CANTO NEGRO
.
!Yambambó, yambambé!
Repica el congo solongo,
repica el negro bien negro;
congo solongo del Songo
baila yambó sobre un pie.
.
Mamatomba,
serembe cuserembá.
.
El negro canta y se ajuma,
el negro se ajuma y canta,
el negro canta y se va.
Acuememe serembó,
aé
yambó,
aé.
.
Tamba, tamba, tamba, tamba,
tamba del negro que tumba;
tumba del negro, caramba,
caramba, que el negro tumba:
!yamba, yambó, yambambé!
.
.
!Yambambó, yambambé!
Repica el congo solongo,
repica el negro bien negro;
congo solongo del Songo
baila yambó sobre un pie.
.
Mamatomba,
serembe cuserembá.
.
El negro canta y se ajuma,
el negro se ajuma y canta,
el negro canta y se va.
Acuememe serembó,
aé
yambó,
aé.
.
Tamba, tamba, tamba, tamba,
tamba del negro que tumba;
tumba del negro, caramba,
caramba, que el negro tumba:
!yamba, yambó, yambambé!
.
CANCIÓN
.
¡De que callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera la primavera !
(Yo, muriendo.)
.
Y de que modo sutil
me derramo en la camisa
todas las flores de abril
.
¿Quién le dijo que yo era
risa siempre, nunca llanto,
como si fuera
la primavera?
(No soy tanto.)
.
En cambio, ¡Qué espiritual
que usted me brinde una rosa
de su rosal principal!
.
De que callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera la primavera
(Yo, muriendo.)
.
.
¡De que callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera la primavera !
(Yo, muriendo.)
.
Y de que modo sutil
me derramo en la camisa
todas las flores de abril
.
¿Quién le dijo que yo era
risa siempre, nunca llanto,
como si fuera
la primavera?
(No soy tanto.)
.
En cambio, ¡Qué espiritual
que usted me brinde una rosa
de su rosal principal!
.
De que callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera la primavera
(Yo, muriendo.)
.
¡De que callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera la primavera !
(Yo, muriendo.)
.
Y de que modo sutil
me derramo en la camisa
todas las flores de abril
.
¿Quién le dijo que yo era
risa siempre, nunca llanto,
como si fuera
la primavera?
(No soy tanto.)
.
En cambio, ¡Qué espiritual
que usted me brinde una rosa
de su rosal principal!
.
De que callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera la primavera
(Yo, muriendo.)
.
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera la primavera !
(Yo, muriendo.)
.
Y de que modo sutil
me derramo en la camisa
todas las flores de abril
.
¿Quién le dijo que yo era
risa siempre, nunca llanto,
como si fuera
la primavera?
(No soy tanto.)
.
En cambio, ¡Qué espiritual
que usted me brinde una rosa
de su rosal principal!
.
De que callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera la primavera
(Yo, muriendo.)
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario